Некоторых людей (и их комментаторов) мне читать противопоказано -- я немедленно обрастаю комплексами. Они там спорят об управлении в латинском языке, сложных стихотворных размерах, а мне, значит, в словарь смотреть.
Улов за сегодня:
холиямб -- шестистопный ямб, в котором последняя стопа хорейная (в древнегреческих оригиналах там вообще что-то неудобомыслимое, о котором я ничего не знаю).
эпентеза -- добавление одного или более неэтимологических звуков в слово (русские просторечные ндравиться, радиво)
impecunious -- безденежный

Другое открытие. Я, наконец, послушала "Интернационал" и почитала лириксы. Немедленно выяснился источник некоторых цитат, например, "Но паразиты -- никогда". А еще у меня возник глубокий когнитивный диссонанс между суровым и многообещающим текстом и глубоко мажорной мелодией. На такую, я считаю, надо петь "(пауза) Freude schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium", а не "Весь мир насилья мы разрушим до основанья, а затем...". Впрочем, отдельные личности из помянутых в предыдущем параграфе предлагают на мотив "Интернационала" петь "Я гений Игорь Северянин". Должно, по-моему, отлично получиться. Там было еще предложение петь на ту же мелодию "Ночь. Улица. Фонарь. Аптека.", но это они уже лишку хватили, как мне кажется.